$2,000 FREE on your first deposit*Please note: this bonus offer is for members of the VIP player's club only and it's free to joinJust a click to Join!
Exclusive VIPSpecial offer

🤑 odds betting - Spanish translation – Linguee

In spanish translation gambling much
  • 100% safe and secure
  • 97% payout rates and higher
  • Players welcome!
  • Exclusive member's-only bonus
  • Licensed and certified online casino

Gambling in spanish translation

Sign-up for real money play!Open Account and Start Playing for Real

Free play here on endless game variations of the Wheel of Fortune slots

  • Spectacular wheel of wealthSpectacular wheel of wealth
  • Wheel Of Fortune Triple Extreme SpinWheel Of Fortune Triple Extreme Spin
  • Wheel of Fortune HollywoodWheel of Fortune Hollywood
  • Wheel of WealthWheel of Wealth
  • Wheel of CashWheel of Cash
  • Fortune CookieFortune Cookie

Play slots for real money

  1. Start playingClaim your free deposit bonus cash and start winning today!
  2. Open accountComplete easy registration at a secure online casino website.
  3. Make depositDeposit money using any of your preferred deposit methods.
Register with the Casino

VIP Players Club

Join the VIP club to access members-only benefits.Join the club to receive:
  • Loyalty rewards
  • Slot tournaments
  • Unlimited free play
  • Monthly drawings
  • Exclusive bonuses
Join the Club!

Reliability, validity, and classification accuracy of a Spanish translation of a measure of DSM-IV diagnostic criteria for pathological gambling. Click to Play!

Largest Blackjack Bet Ever Gambling translated from English casino 1995 greek subtitles to Spanish how do you say casinos in spanish including synonyms, ... Click to Play!

ludópata translation english, Spanish - English dictionary, meaning, see also 'ludopatía',ludoparque',ludoteca'. b smf compulsive gambler, gambling addict. Click to Play!

It's a safe bet that your online gaming and casino websites require accurate translations. Contact our professional translation agency today for a free quote! Click to Play!


Gambling Translation | All-in Global


Reliability, validity, and classification accuracy of a Spanish translation of a measure of DSM-IV diagnostic criteria for pathological gambling.
Other terms have several English alternatives, and it may not be clear which one to translate. I think you can get most of the terms from Spanish ...
Spanish Translation of “gambling” | The official Collins English-Spanish Dictionary online. Over 100000 Spanish translations of English words and phrases.


Cold Deck (Full Movie) Crime, Drama. Gambling


Gambling Translation | All-in Global Gambling in spanish translation


Specialists in translation, content creation and proofreading.. Whether it's sports betting, casino, poker, or fantasy sports, you can count on us to know. casino content or translating your sportsbook into Spanish, it makes sense to not…
How do I say "High stakes gambling" in spanish?. but I think your translation it's OK. juego con altas apuestas/juego de apuestas altas/Juego ...
Spanish translation of lyrics for Gambling Man by Mike Waters. Sometimes I need to think before I speak. I've made some mistakes with you this ...



High stakes gambling - Spanish language learning forums


gambling in spanish translation
Translation for 'compulsive gambling' in the free English-Spanish dictionary and many other Spanish translations.
Translation for 'gambling den' in the free English-Spanish dictionary and many other Spanish translations.

gambling in spanish translation If you want to ensure a good result when dealing with gambling translation, you should, ironically enough, avoid letting your translators gamble or guess.
In this article, you will learn how to avoid gambling and, instead, take a safe bet when translating your gambling material.
Rule number 1: Always use gambling translators which are native speakers in the goal language and have an gambling in spanish translation understanding of the source language.
Therefore, the translator should have Gambling in spanish translation as their native language, and obviously have excellent command of English, both written and spoken.
At All-In Translations, we have native speaking gambling translators in 60+ languages ready to take on your requests.
If you have in-house language staff, but you are uncertain if they are proficient enough to work with gambling translation, we are more than happy to test their language skills and determine whether they are fit for professional linguistic tasks.
Rule number 3: Provide context!
Rule number 1 and rule number 2 are essential, but the third rule applying to gambling translation is often neglected.
The best way to avoid the possibility of your gambling translators guessing and gambling with word choices and grammar is to provide as much context https://sellingonthenet.info/gambling/gambling-industry-overview.html possible.
Allow us to explain this in more detail.
Words are often polysemous: depending on the context, the same word may carry different meanings.
When translating a text, it is essential to know the intended meaning of each word, so that the translation will be precise.
When speaking of context, we usually recommend an extra service called post-editing.
This is a cost-efficient and bullet-proof way of ensuring that a translation matches its context.
It works like this: gambling in spanish translation translation is proof-read after it has been uploaded in its full context, e.
This way it will be easier for the gambling translator to deliver a translation which is in harmony with the vision of your brand and the preferred style of the target group.
At All-In Translations, we have already gambling in spanish translation a questionnaire tailored specifically for gambling translation in which we ask clients to fill in some quick but useful information about target group and stylistic preferences.
Simply contact one of our project managers and allow them to prove from the start why we have a reputation of providing the highest level of service in our industry.
For information about our privacy practices, please visit our website.
By clicking below to subscribe, you acknowledge that your information will be gambling in spanish translation to Mailchimp for processing.


Beginning Spanish for Travelers with Trish Feaster


732 733 734 735 736

Reliability, Validity, and Classification Accuracy of a Spanish Translation of a Measure of DSM-IV Diagnostic Criteria for Pathological Gambling.


COMMENTS:


22.03.2020 in 15:48 Daizil:

Strange as that



27.03.2020 in 12:52 Faegal:

Has found a site with interesting you a question.



22.03.2020 in 11:16 Moogurisar:

Excuse, that I can not participate now in discussion - there is no free time. But I will return - I will necessarily write that I think on this question.



22.03.2020 in 10:07 Zucage:

What excellent question



29.03.2020 in 03:58 Gardajind:

I can recommend to come on a site, with a large quantity of articles on a theme interesting you.



24.03.2020 in 12:58 JoJozilkree:

Very useful phrase



28.03.2020 in 09:54 Tesida:

I am sorry, that has interfered... I understand this question. It is possible to discuss.



29.03.2020 in 22:00 Zologore:

True idea



31.03.2020 in 00:44 Maukree:

Excuse, that I can not participate now in discussion - there is no free time. But I will return - I will necessarily write that I think on this question.



22.03.2020 in 08:29 Arashura:

Bravo, the ideal answer.



22.03.2020 in 15:54 Fetaxe:

I with you completely agree.



22.03.2020 in 21:06 Dakinos:

You are mistaken. I can prove it. Write to me in PM, we will communicate.



25.03.2020 in 11:18 Fauktilar:

I confirm. So happens. Let's discuss this question.



28.03.2020 in 11:34 Gardalrajas:

I apologise, but, in my opinion, you are mistaken. Let's discuss it. Write to me in PM, we will talk.



25.03.2020 in 19:48 Mikora:

I consider, that you are not right. I can defend the position.



22.03.2020 in 18:01 Danos:

I think, that you are not right. I can defend the position. Write to me in PM, we will talk.



28.03.2020 in 17:16 Vuktilar:

It is remarkable, this very valuable message



28.03.2020 in 13:59 Kagashura:

I am sorry, that has interfered... At me a similar situation. Let's discuss.



31.03.2020 in 14:22 Fenrizilkree:

I can not participate now in discussion - there is no free time. But I will return - I will necessarily write that I think.



26.03.2020 in 13:43 Felabar:

In my opinion, you are mistaken.



25.03.2020 in 02:07 Fem:

Excuse for that I interfere � At me a similar situation. It is possible to discuss.



24.03.2020 in 05:43 Kikinos:

In it something is. Clearly, I thank for the help in this question.



29.03.2020 in 00:12 Zujin:

I have thought and have removed this question



28.03.2020 in 23:51 Zuzil:

I consider, that you are not right. I am assured.



25.03.2020 in 18:29 Yozshule:

Clearly, I thank for the help in this question.




Total 25 comments.